Caminad con la luz,
mientras tengáis luz,
para que no vos sorprendan las tinieblas,
y lleguéis a la iluminación.
Hasta que l'hombre fiel sienta que no es,
y haga imposible lo sufrimiento de un hombre esclavo infiel,
y de todo lo masculino que no es.
Caminad con lo sonido,
mientras tengáis sonido,
para que no vos sorprenda lo silencio,
y lleguéis a la sonorización.
Hasta que la mujer fiel sienta que no es,
y haga imposible lo sufrimiento de una mujer esclava infiel,
y de todo lo femenino que no es.
Mis amigos:
Áragorn de corona de Aragón:
Països Catalans.
Italia.
Grecia.
Rohan-Occitania.
Bilbao-Bolsón-de-Euskal-Herria.
Mis enemigos:
Mordor-Fachas-Españoles.
Isengard-Fachas-Franceses.
Si ye vule ye-de-muá surtire-dom,
elet-pú a-vot-má,
avec ye-de-muá,
que suy-pas tun mesier.
Si tú vule tú-de-tuá surtire-dom,
elet-pé a-vot-má,
avec tú-de-tuá,
que nets-pas mun madam.
Lley:
Sigui A(x) una escala de longitud = d , recolzada en una pared,
amb fregament P amb el terra y amb fregament Q amb la pared.
Si m·d_{tt}^{2}[x] = (-1)·qg+P+Q ==> ...
... ( A(x) está en equilibri <==> P+Q = qg )
Deducció:
d·P = paralel a (-1)·qg.
(d/2)·( (-1)·qg )+d·P+( (-1)·(d/2) )·qg+( (-1)·d )·( (-1)·Q ) = 0
Lley:
A una taula A(y) de longitud = d , se li apliquen dues forces en els extrems.
Si m·d_{tt}^{2}[y] = 2F+(-T) ==> ...
... ( A(y) está en equilibri <==> T = 2F )
Deducció:
d·( (-1)·F )+( (-1)·d )·F+(d/2)·( (-1)·T )+( (-1)·(d/2) )·T = 0
Sigensmés hi ha seleccions autonómiques
pero sin-embarg no hi ha selecció nacional,
en el model confederal.
( P(x),, & ¬Q(y) )
P(x),, <==> ¬¬( ¬¬P(x) )
Nogensmenys hi ha seleccions autonómiques
y aleshores áduc hi ha selecció nacional,
en el model federal.
( P(x);; ==> Q(y) )
P(x);; <==> ¬¬¬( ¬¬¬P(x) )
ye tingue ye-de-muá que treballare-dom,
y elet-pú tambén.
tú tingue tú-de-tuá que treballare-dom,
y elet-pé tambén.
condicionel:
ye treballe ye-de-muá,
y elet-pú a-vot-má de-le-tóm tambén. [ tindríes que treballar també ]
tú treballe tú-de-tuá,
y elet-pé a-vot-má de-le-tóm tambén. [ tindría que treballar també ]
ye parle ye-de-muá le Françé de le Patuá,
y elet-pú a-vot-má,
que ets-de-puá de Le Franç.
tú parle tú-de-tuá le Françé de le Patuá,
y elet-pé a-vot-má,
que suí-de-puá de Le Franç.
ye sé-pont de-le-com és-de-puá la verité.
ye ne sé-pont de-le-com és-de-puá la verité.
nus soms-de-puá les-des campiuns.
vus soz-de-puá les-des campiuns.
sere-dom [o] estare-dom:
suí-de-puá [o] estuí-de-puá
ets-de-puá [o] estás-de-puá
és-de-puá [o] está-de-puá
soms-de-puá [o] estoms-de-puá
soz-de-puá [o] estoz-de-puá
son-de-puá [o] están-de-puá
No hay comentarios:
Publicar un comentario