martes, 25 de enero de 2022

budismo stronikiano

Caminad con la luz,

mientras tengáis luz,

para que no vos sorprendan las tinieblas,

y lleguéis a la iluminación.

Hasta que l'hombre fiel sienta que no es,

y haga imposible lo sufrimiento de un hombre esclavo infiel,

y de todo lo masculino que no es.

Caminad con lo sonido,

mientras tengáis sonido,

para que no vos sorprenda lo silencio,

y lleguéis a la sonorización.

Hasta que la mujer fiel sienta que no es,

y haga imposible lo sufrimiento de una mujer esclava infiel,

y de todo lo femenino que no es.


Mis amigos:

Áragorn de corona de Aragón:

Països Catalans.

Italia.

Grecia.

Rohan-Occitania.

Bilbao-Bolsón-de-Euskal-Herria.

Mis enemigos:

Mordor-Fachas-Españoles.

Isengard-Fachas-Franceses.


Si ye vule ye-de-muá surtire-dom,

elet-pú a-vot-má,

avec ye-de-muá,

que suy-pas tun mesier.

Si tú vule tú-de-tuá surtire-dom,

elet-pé a-vot-má,

avec tú-de-tuá,

que nets-pas mun madam.


Lley:

Sigui A(x) una escala de longitud = d , recolzada en una pared,

amb fregament P amb el terra y amb fregament Q amb la pared.

Si m·d_{tt}^{2}[x] = (-1)·qg+P+Q ==> ...

... ( A(x) está en equilibri <==> P+Q = qg )

Deducció:

d·P = paralel a (-1)·qg.

(d/2)·( (-1)·qg )+d·P+( (-1)·(d/2) )·qg+( (-1)·d )·( (-1)·Q ) = 0


Lley:

A una taula A(y) de longitud = d , se li apliquen dues forces en els extrems.

Si m·d_{tt}^{2}[y] = 2F+(-T) ==> ...

... ( A(y) está en equilibri <==> T = 2F )

Deducció:

d·( (-1)·F )+( (-1)·d )·F+(d/2)·( (-1)·T )+( (-1)·(d/2) )·T = 0


Sigensmés hi ha seleccions autonómiques

pero sin-embarg no hi ha selecció nacional,

en el model confederal.

( P(x),, & ¬Q(y) )

P(x),, <==> ¬¬( ¬¬P(x) )

Nogensmenys hi ha seleccions autonómiques

y aleshores áduc hi ha selecció nacional,

en el model federal.

( P(x);; ==> Q(y) )

P(x);; <==> ¬¬¬( ¬¬¬P(x) )


ye tingue ye-de-muá que treballare-dom,

y elet-pú tambén.

tú tingue tú-de-tuá que treballare-dom,

y elet-pé tambén.


condicionel:

ye treballe ye-de-muá,

y elet-pú a-vot-má de-le-tóm tambén. [ tindríes que treballar també ]

tú treballe tú-de-tuá,

y elet-pé a-vot-má de-le-tóm tambén. [ tindría que treballar també ]


ye parle ye-de-muá le Françé de le Patuá,

y elet-pú a-vot-má,

que ets-de-puá de Le Franç.

tú parle tú-de-tuá le Françé de le Patuá,

y elet-pé a-vot-má,

que suí-de-puá de Le Franç.


ye sé-pont de-le-com és-de-puá la verité.

ye ne sé-pont de-le-com és-de-puá la verité.


nus soms-de-puá les-des campiuns.

vus soz-de-puá les-des campiuns.


sere-dom [o] estare-dom:

suí-de-puá [o] estuí-de-puá

ets-de-puá [o] estás-de-puá

és-de-puá [o] está-de-puá

soms-de-puá [o] estoms-de-puá

soz-de-puá [o] estoz-de-puá

son-de-puá [o] están-de-puá

No hay comentarios:

Publicar un comentario