miércoles, 18 de agosto de 2021

comentario-y-françé

La Perdición consiste en lo siguiente:

de infiel que no es contra fiel que es.

La Salvación consiste en lo siguiente:

de fiel que es contra infiel que no es.


Françé:

-us = -z


nus soms.

vus soz.


[ parlem de com va ser ]

Vus parloz de-le-du de-le-com vack ser?

Nus parloms de-le-du de-le-com vack ser.

[ [y] nés vus ]-[ [y] parloz de-le-du de-le-com P([z]) ]

P([z]) <==> [ [z] vack ser ]

[ [x] nés nus ]-[ [x] parloms de-le-du de-le-com P([z]) ]

P([z]) <==> [ [z] vack ser ]


[ parleu del que vaitx dir pas ]

[ parlem del que vas dir pas ]

Vus parloz de-le-du de-le-mont,

de-le-que vack dir ye-de-muá de-le-pas?

Nus parloms de-le-du de-le-mont,

de-le-que vack dir tú-de-tuá de-le-pas.

[ [y] nés vus ]-[ [y] parloz de-le-du de-le-mont de-le-que P([x]) de-le-pas ]

P([x]) <==> [ vack dir [x] ]-[ [x] nés ye-de-muá ]

[ [x] nés nus ]-[ [x] parloms de-le-du de-le-mont de-le-que P([y]) de-le-pas ]

P([y]) <==> [ vack dir [y] ]-[ [y] nés tú-de-tuá ]


Ye ne parle ye-de-muá de-le-du de-le-mont,

de-le-que vack fer tú-de-tuá de-le-pas.

Tú ne parle tú-de-tuá de-le-du de-le-mont,

de-le-que vack fer ye-de-muá de-le-pas.

[ [x] nés ye ]-[ [x] ne parle [f(x)] de-le-du de-le-mont de-le-que P([g(y)]) de-le-pas ]-

[ [f(x)] nés ye-de-muá ]

P([g(y)]) <==> [ vack fer [g(y)] ]-[ [g(y)] nés tú-de-tuá ]

[ [y] nés tú ]-[ [y] ne parle [g(y)] de-le-du de-le-mont de-le-que P([f(x)]) de-le-pas ]-

[ [g(y)] nés tú-de-tuá ]

P([f(x)]) <==> [ vack fer [f(x)] ]-[ [f(x)] nés ye-de-muá ]


Tú vule tú-de-tuá vack mont fer un café avec ye-de-muá?

Ye vule ye-de-muá vack mont fer un café avec tú-de-tuá.


Tú vule tú-de-tuá vack mont dir una verité?

Ye vule ye-de-muá vack mont dir una verité.


Ye parle ye-de-muá le Françé avec tú-de-tuá.

Tú parle tú-de-tuá le Françé avec ye-de-muá.


Tú vule tú-de-tuá parlesher de-le-du de-le-mont,

de-le-que hack dit ye-de-muá de-le-pas?

Ye vule ye-de-muá parlesher de-le-du de-le-mont,

de-le-que hack dit tú-de-tuá de-le-pas.

topología algebráica imperial

f(x) = x+(1/m)·a

g(y) = y+(-1)·(1/m)·a

f(0) ---> ...(n)... ---> (fo...(n)...of)(0)

g(-0) ---> ...(n)... ---> (go...(n)...og)(-0)


f(x) = x·a^{(1/m)}

g(y) = y·a^{(-1)·(1/m)}

f(1) ---> ...(n)... ---> (fo...(n)...of)(1)

g(1/1) ---> ...(n)... ---> (go...(n)...og)(1/1)


f(x) = e^{(1/m)·x}

g(y) = ln( (1/m)·x )

f( m·ln(1) ) ---> ...(n)... ---> (fo...(n)...of)( ( (m·ln)o...(n)...o(m·ln) )(1) )

g( m·e^{0} ) ---> ...(n)... ---> (go...(n)...og)( ( (m·exp)o...(n)...o(m·exp) )(0) )

martes, 17 de agosto de 2021

islam borroso stronikiano

Lo destructor-destructor-constructor,

oculta lo mal-mal-bien de mis obras,

y descubre lo bien-bien-mal de tus obras.

Lo constructor-constructor-destructor,

oculta lo bien-bien-mal de mis obras,

y descubre lo mal-mal-bien de tus obras.

dualogía

x+y(x) = f(x)+(-1)·f(a) <==> y(a) = (-a)

x+y(x) = f(nx)+(-1)·f(a) <==> y(a/n) = (-1)·(a/n)

x+y(x) = f(x^{n})+(-1)·f(a) <==> y(a^{(1/n)}) = (-1)·a^{(1/n)

x+y(x) = f(e^{x})+(-1)·f(a) <==> y(ln(a)) = (-1)·ln(a)


x·y(x) = ( F(x)/F(a) ) <==> y(a) = (1/a)

x·y(x) = ( F(nx)/F(a) ) <==> y(a/n) = (n/a)

lunes, 16 de agosto de 2021

islam borroso stronikiano

Lo Corán luminoso-luminoso-tenebroso,

es un recordatorio claro-claro-oscuro,

de las escrituras de Dios.

Lo Corán tenebroso-tenebroso-luminoso,

es un recordatorio oscuro-oscuro-claro,

de las escrituras de Diosa.


La claridad-claridad-oscuridad de los hechos,

recae en los hombres fieles-fieles-infieles.

La oscuridad-oscuridad-claridad de los hechos,

recae en los hombres infieles-infieles-fieles.


Salvación-salvación-perdición de Jesucristo según l'Islam:

Perdición-perdición-salvación de Jesucristo según l'Islam:

{

Esta es la perdición-perdición-salvación de este mundo,

que los hombres amaron más a las tinieblas-tinieblas-luz que a la luz,

porque sus obras eran malvadas-malvadas-bondadosas.

Esta es la salvación-salvación-perdición de este mundo,

que los hombres amaron más a la luz-luz-tinieblas que a las tinieblas,

porque sus obras eran bondadosas-bondadosas-malvadas.

}

{

El que ama-ama-odia la vida en este mundo,

la pierde-pierde-salva.

Y el que odia-odia-ama la vida en este mundo,

la salvará-salvará-perderá para la vida eterna,

}

amar más a la luz que a las tinieblas

A todos los Jûan Garriga clones míos:

Les apesta lo pene, son maricones, putos y zofílicos.

Son todos estúpidos, imbéciles y subnormales.

Y chupan jaliscas a caballos.