sábado, 25 de abril de 2020

comprar y teoria de jocs

comprû y no pagû: <n,(-n)>
no comprû y pagû: <(-n),n>
ni comprû ni pagû <(-n),(-n)>
comprû y pagû: <n,n>

condenació y teoria de jocs

atacû y no em condemnû: <(-n),n>
no atacû y em condemnû: <n,(-n)>
atacû y em condemnû: <(-n),(-n)>
ni atacû ni em condemnû: <n,n>


f(n,n) =  n^{2}+2n
f((-n),(-n)) =  n^{2}+(-2)n
f(n,(-n)) =  (-1)n^{2}
f((-n),n) =  (-1)n^{2}

segon valor mitx y zeros de funcions de polinomis de tercer grau


f(x) = (x+(-a))(x+(-b))(x+(-s))


d_{x}[f(x)] = 3x^{2}+2·((-a)+(-b)+(-s))x+((ab)+(bs)+(sa))


c = (1/6)( 2·(a+b+s)+( 4·((-a)+(-b)+(-s))^{2}+12·( 1+(-1)·(ab+bs+sa) ) )^{(1/2)} )
c = (1/6)( 2·(a+b+s)+(-1)( 4·((-a)+(-b)+(-s))^{2}+12·( 1+(-1)·(ab+bs+sa) ) )^{(1/2)} )


x = a or x = b or x = s


f(x) = (x+(-a))(x+(-b))(x+(-s))+( a+(-a) )
f(x) = (x+(-a))(x+(-b))(x+(-s))+( b+(-b) )
f(x) = (x+(-a))(x+(-b))(x+(-s))+( s+(-s) )

segon valor mitx y zeros de funcions polinomis de tercer grau

f(x) = x(x+(-a))(x+(-b))


d_{x}[f(x)] = 3x^{2}+2·((-a)+(-b))x+(ab)


c = (1/6)( 2·(a+b)+( 4·((-a)+(-b))^{2}+12·( 1+(-1)·ab ) )^{(1/2)} )
c = (1/6)( 2·(a+b)+(-1)( 4·((-a)+(-b))^{2}+12·( 1+(-1)·ab ) )^{(1/2)} )


x = 0 or x = a or x = b


f(x) = x(x+(-a))(x+(-b))+( 0+(-0) )
f(x) = x(x+(-a))(x+(-b))+( a+(-a) )
f(x) = x(x+(-a))(x+(-b))+( b+(-b) )

honrarás al padre y a la madre segun sant Jûan l'stronikiano basado en el evangelio de Mateo

Afirmación:
Honrarás al padre y no practicarás sexo,
con los hombres de la familia.
Atesorad en el templo femenino,
y el templo femenino es la vulva.
Haced celibato o masturbación femenina.


Negación:
Honrarás a la madre y no practicarás sexo,
con las mujeres de la familia.
Atesorad en el templo masculino,
y el templo masculino es el pene.
Haced celibato o masturbación masculina.

viernes, 24 de abril de 2020

sith wars

Afirmación:
Te dije que te quedases en la nave comandante y has venido;
porque presientes una presencia en la fuerza igual que la presiento yo.


Presiento a mi hijo como tú lo presientes.


Negación:
Me dijiste que te quedase en la nave comandante y he venido;
porque presiento una presencia en la fuerza igual que la presientes tú.


Presientes a tu hijo como yo lo presiento.

coment sith wars

The return of the Jedi,
is-de-teit a master opera,
of the cinematografical art.
How is-de-teit wotched,
in the dual negation.

comént donc-cas pasa-çí

Ne sóc-de-puá, avec ton pensament,
tant donc-cas pasa-çí com donc-cas pasa-çuá.
Pots-de-puá, detzire-dom, el que vols-de-puá, que te escoltû-puá.


Ne ets-de-puá, avec mon pensament,
tant donc-cas pasa-lí com donc-cas pasa-luá.
Puc-de-puá, detzire-dom, el que vull-de-puá, que me escoltes-puá.

jueves, 23 de abril de 2020

sith wars

Afirmación:
Apunta más alto.
confía en la puntería de mi brazo derecho.
disparó y el disparo pasó por adalto de Lando.
puja-nos Chuy.


Negación:
Apunta más bajo.
confía en la puntería de mi brazo izquierdo.
disparó y el disparo pasó por abajo de Lando.
baja-nos Chuy.

comént long-temps y ne-temps

tant long-temps dans le-com-çí com long-temps dans le-com-çuá.
tant long-temps dans celui-çí com long-temps dans celui-çuá.


tant long-temps dans le-com-lí com long-temps dans le-com-luá.
tant long-temps dans celui-lí com long-temps dans celui-luá.


tant ne-temps dans le-com-çí com ne-temps dans le-com-çuá.
tant ne-temps dans celui-çí com ne-temps dans celui-çuá.


tant ne-temps dans le-com-lí com ne-temps dans le-com-luá.
tant ne-temps dans celui-lí com ne-temps dans celui-luá.


[∀t][f(t)]
vaitx-de-puá, a fatzere-dom un café,
tant long-temps dans le-com-çí com long-temps dans le-com-çuá.


[∃t][¬f(t)]
ne vaitx-de-puá, a fatzere-dom un café,
tant long-temps dans le-com-lí com long-temps dans le-com-luá.


[∀t][¬f(t)]
ne vaitx-de-puá, a fatzere-dom un café,
tant ne-temps dans le-com-çí com ne-temps dans le-com-çuá.


[∃t][f(t)]
vaitx-de-puá, a fatzere-dom un café,
tant ne-temps dans le-com-lí com ne-temps dans le-com-luá.

comént pamuá y patuá

vols-de-puá, parlare-dom, le françé de le pamuá?.
tant donc-cas butifla-çí com donc-cas butifla-çuá.


vull-de-puá, parlare-dom, le françé de le patuá.
tant donc-cas butifla-lí com donc-cas butifla-luá.


vuileus, parlare-dom, le françé de le pamuá?.
tant donc-cas butifla-çí com donc-cas butifla-çuá.


vuilems, parlare-dom, le françé de le patuá.
tant donc-cas butifla-lí com donc-cas butifla-luá.

negaçón pronominal

ye parlû-puá, igual, que tú-de-tuá.
tú parles-puá, igual, que ye-de-muá?.


ye parlû-puá, igual, que il-de-suá.
il parla-puá, igual, que ye-de-muá.


ye parlû-puá, igual, que ila-de-suá.
ila parla-puá, igual, que ye-de-muá.

comént donc-cas segui-çí

sóc-de-puá, avec le dual-evangél stronikián, tant donc-cas segui-çí com donc-cas segui-çuá.
ne sóc-de-puá, sansvec le dual-evangél stronikián, tant donc-cas segui-lí com donc-cas segui-luá.


sóc-de-puá, avec tú-de-tuá, tant donc-cas segui-çí com donc-cas segui-çuá.
ets-de-puá, avec ye-de-muá, tant donc-cas segui-lí com donc-cas segui-luá?.

miércoles, 22 de abril de 2020

negation of posesive

I estic-de-teit in the yurer haws
yu estás-de-teit in the wirer haws


wies esteitems in yur haws
yues esteiteus in my haws


I estic-de-teit in the hyrer haws
hies están-de-teit in my haws


I estic-de-teit in the shyrer haws
shies están-de-teit in my haws

negation of posesive

I estic-de-teit in yur haws
yu estás-de-teit in my haws


I estic-de-teit in hire haws
he está-de-teit in my haws


I estic-de-teit in shire haws
she está-de-teit in my haws


yu estás-de-teit in hire haws
he está-de-teit in yur haws


yu estás-de-teit in shire haws
she está-de-teit in yur haws


hire = hair
shire = shair

negación de posesivo

estoy en la casa tuya.
estás en la casa mía.


estoy en la casa suya.
está en la casa mía.


estás en la casa suya.
está en la casa tuya.


estoy en el coche tuyo.
estás en el coche mío.


estoy en el coche suyo.
está en el coche mío.


estás en el coche suyo.
está en el coche tuyo.

comént donc-cas fuma-çí


tant donc-cas fuma-çí com donc-cas fuma-çuá <==> ...
... tanto así pues este fumador como así pues esta fumadora.
tant donc-cas fuma-lí com donc-cas fuma-luá <==> ...
... tanto así pues ese fumador como así pues esa fumadora.


sóc-de-puá, avec le tabác, tant donc-cas fuma-çí com donc-cas fuma-çuá.
ne sóc-de-puá, sansvec le tabác, tant donc-cas fuma-lí com donc-cas fuma-luá.

comént donc-cas butifla-çí

tant donc-cas butifla-çí com donc-cas butifla-çuá <==> ...
... tanto así pues este butiflero como así pues esta butiflera.
tant donc-cas butifla-lí com donc-cas butifla-luá <==> ...
... tanto así pues ese butiflero como así pues esa butiflera.


ne sóc-de-puá, avec Le Moisés, tant donc-cas butifla-çí com donc-cas butifla-çuá.
sóc-de-puá, sansvec Le Moisés, tant donc-cas butifla-lí com donc-cas butifla-luá.

martes, 21 de abril de 2020

comént donc-cas le-com-çí

tant donc-cas le-com-çí com donc-cas le-com-çuá <==> tanto así pues este como así pues esta.
tant donc-cas celui-çí com donc-cas celui-çuá <==> tanto así pues este como así pues esta.


tant donc-cas le-com-lí com donc-cas le-com-luá <==> tanto así pues ese como así pues esa.
tant donc-cas celui-lí com donc-cas celui-luá <==> tanto así pues ese como así pues esa.


tant donc-cas le-com-çí com donc-cas le-com-çuá,
ne ditzen-puá la verité, ditzen-puá una falseté, ne te pots-de-puá fiare-dom.


tant donc-cas le-com-lí com donc-cas le-com-luá,
ditzen-puá la verité, ne ditzen-puá una falseté, te pots-de-puá fiare-dom.


Destructor:
[tant] donc-cas le-[com]-çí [com] donc-cas le-[com]-çuá
[tant] donc-cas le-[com]-lí [com] donc-cas le-[com]-luá



comént si-com-çí

tant si-com-çí com si-com-çuá <==> tanto si quiere este como si no quiere este.
tant si-com-lí com si-com-luá <==> tanto si quiere ese como si no quiere ese.


ne pugû-puá, fatzere-dom un café, avec vusuá, tant si-com-çí com si-com-çuá.
ne pots-de-puá, fatzere-dom un café, avec nusuá, tant si-com-lí com si-com-luá.


destructor:
[tant] si-[com]-çí [com] si-[com]-çuá.
[tant] si-[com]-lí [com] si-[com]-luá.

lunes, 20 de abril de 2020

ley de pasaporte inmunológico

No desearás saber el mal o el bien del prójimo,
porque el cuerpo le pertenece a él.

negación de pregunta


Afirmación:
Le preguntaron:
quieres hacer un café con nosotros?.
después, les contestó:
quiero hacer un café con vosotros.


Negación:
Les contestó:
quiero hacer un café con vosotros.
antes, le preguntaron:
quieres hacer un café con nosotros?.

negación de pregunta de subjuntivo inverso


Afirmación:
Les preguntó:
queréis hacer un café conmigo?.
antes, de que le contestasen:
queremos hacer un café contigo.


Negación:
Le contestaron:
queremos hacer un café conmigo.
después, de que les preguntase:
queréis hacer un café conmigo?.

negación de pregunta de subjuntivo inverso


Afirmación:
Les preguntó:
queréis hacer un café conmigo?.
antes, de que le hubiesen contestado:
queremos hacer un café contigo.


Negación:
Le contestaron:
queremos hacer un café conmigo.
después, de que les hubiese preguntado:
queréis hacer un café conmigo?.

negació de pregunta de infinitivo inverso


Afirmación:
Le preguntó:
estás en mi casa?
antes, de contestarle:
estoy en tu casa.


Negación:
Le contestó:
estoy en tu casa.
después, de preguntarle:
estás en mi casa?

negación de pregunta


Afirmación:
Le preguntó:
estás en mi casa?
después, le contestó:
estoy en tu casa.


Negación:
Le contestó:
estoy en tu casa.
antes, le preguntó:
estás en mi casa?

negación de pregunta

Afirmación:
Les preguntó:
queréis hacer un café conmigo?.
después, le contestaron:
queremos hacer un café contigo.


Negación:
Le contestaron:
queremos hacer un café conmigo.
antes, les preguntó:
queréis hacer un café conmigo?.

negaçón de posesíf

estic-de-puá, dans ton mesón.
estás-de-puá, dans mon mesón?.


estic-de-puá, dans son mesón.
está-de-puá, dans mon mesón.


estás-de-puá, dans son mesón.
está-de-puá, dans ton mesón.

domingo, 19 de abril de 2020

comént articles

celui-çó <==> esto


celui-ló <==> aquello <==> eso


celui-çí <==> este
celui-çuá <==> esta


celui-lí <==> aquel <==> ese
celui-luá <==> aquella <==> esa


ici <==> aquí
iluá <==> allí

comént

me vols-de-puá, preparare-dom, un pocu-dom de pernatón?.
te'l vull-de-puá, preparare-dom,
ne te l'has-de-puá, de preparare-dom tú.


me vols-de-puá, preparare-dom, un pocu-dom de pernatón?.
ne te'l vull-de-puá, preparare-dom,
te l'has-de-puá, de preparare-dom tú.