sábado, 6 de noviembre de 2021

comentariotzok

vaitx-de-tek a cagatzi-ten-dut-zare-dut.

vaitx-de-tek a pishatzi-ten-dut-zare-dut.


entendertu-ten-dut-zare-dut el Bascotzok,

és-de-tek el que vull-de-tek.

des-entendertu-ten-dut-zare-dut el Bascotzok,

no és-de-tek el que vull-de-tek.


sap-de-tek parlatzi-ten-dut-zare-dut el Bascotzok,

una micotzak,

y el parlatzi-ten-dut-za.

no sap-de-tek parlatzi-ten-dut-zare-dut el Bascotzok,

ni una micotzak,

y no el parlatzi-ten-dut-za.


construnaiki-ten-dut-zû una etxe-koak.

destrunaiki-ten-dut-zû una etxe-koak.


instrunaiki-ten-dut-zû a la gentotzak en el meu blogotzok de universitatsuna.

des-instrunaiki-ten-dut-zû a la gentotzak en el meu blogotzok de universitatsuna.


vaitxnemek a construnaiki-ten-dut-zare-dut,

una nazutna d'askatatsuna.

vaitxnemek a destrunaiki-ten-dut-zare-dut,

una nazutna d'esclavitatsuna.


Álien-Vs-Predator:

Teniente-Ripli:

-La única opción es destruir la nave,

porque aun no te he vencido,

Álien de mierda.-

Mujer-A:

-Es que vamos a morir todos en esta nave,

es lo que piensas.-

Teniente-A:

-Pienso que hay un mal en esta nave que no se puede vencer.-

Abraza-Caras:

-Tengo mucha hambre.-

-Es como si no hubiese comido en años.-

Capitán-A:

-Come lo que quieras.-


Predator:

-La única opción es destruir la selva,

porque ya me has vencido,

humano de mierda.-

Hombre-A:

-Es que vais a morir todos en esta selva,

es lo que pienso.-

Capitán-A:

-Piensas que hay un mal en esta selva que no se puede vencer.-

Anti-Abraza-Caras:

-Tengo mucha sed.-

-Es como si no hubiese bebido en años.-

Teniente-A

-Bebe lo que quieras.-


Si soy pastor de hombres,

podéis parlar-pues de mi,`

porque no deseáis lo buey del prójimo.

Si no soy pastor de hombres,

no podéis parlar-pues de mi,`

porque deseáis lo buey del prójimo.

viernes, 5 de noviembre de 2021

bascotzok y cuantificadors de llenguatge

Sajakin-ten-dut-zû algunotzak gauza-koak de Bascotzok

y aleshores tambenek el parlatzi-ten-dut-zû.

Sajakin-ten-dut-zû algunotzak gauza-koak de Bascotzok

pero no el parlatzi-ten-dut-zû.


El cotxotzok está-de-tek ben aparcatzi-ten-dut-zatu-dut.

El cotxotzok está-de-tek mal aparcatzi-ten-dut-zatu-dut.


Abrigatzi-ten-dut-za't,

que hatzeguin-ten-dut-za otzatatsuna,

que está-de-tek anaita-gertu-koak l'hivernotzok,

y está-de-tek anaita-urruti-koak l'estiuotzok.

Des-abrigatzi-ten-dut-za't,

que hatzeguin-ten-dut-za berotatsuna,

que está-de-tek anaita-gertu-koak l'estiuotzok,

y está-de-tek anaita-urruti-koak l'hivernotzok.


Sajakin-ten-dut-za detzeguin-ten-dut-zare-dut,

algunotzak gauza-koak en Bascotzok.

[Ex][ p(x) ]

No sajakin-ten-dut-za detzeguin-ten-dut-zare-dut,

ningunotzak gauza-koak en Bascotzok.

[Ax][ ¬p(x) ]


No sajakin-ten-dut-za detzeguin-ten-dut-zare-dut,

tot-algunotzak gauza-koak en Bascotzok.

[Ex][ ¬p(x) ]

Sajakin-ten-dut-za detzeguin-ten-dut-zare-dut,

tototzak gauza-koak en Bascotzok.

[Ax][ p(x) ]


cuantificadores existenciales:

[Ex][ p(x) ]

algún

alguna

algunos <==> alguns

algunas

[Ex][ ¬p(x) ]

tot-algún

tot-alguna

tot-algunos <==> tot-alguns

tot-algunas


cuantificadores de persona:

alguien <==> algú

ninguien <==> ningú

tot-alguien <==> tot-algú

tot-hoimbre <==> tot-hoim


[E [x] ][ [x] ha pisado [z] ]-[E$1$ [z] ][ [z] es mierda ]

[A [x] ][ [x] no ha pisado [z] ]-[E$1$ [z] ][ [z] es mierda ]


[E [k] ][ [x] sabe [k] ]-[ [k] es cosa de [z] ]-[ [z] es bascotzok ]

[A [k] ][ [x] no sabe [k] ]-[ [k] es cosa de [z] ]-[ [z] es bascotzok ]

[E [k] ][ [x] no sabe [k] ]-[ [k] es cosa de [z] ]-[ [z] es bascotzok ]

[A [k] ][ [x] sabe [k] ]-[ [k] es cosa de [z] ]-[ [z] es bascotzok ]

miércoles, 3 de noviembre de 2021

evangelio stronikiano

El que ama la vida en este mundo la pierde,

porque gasta la energía de singletones en centros de infieles.

El que odia la vida en este mundo la salva,

porque no gasta la energía de singletones en centros de infieles.


Demostración:

a_{k} = }b_{k}{

{a_{k}} = b_{k}

a_{k} = {c_{k}}

}a_{k}{ = c_{k}

óctopus combinatorio de centros de infieles:

[ {a_{1},...,a_{n}} ]-[ {a_{1}},...,{a_{n}} ] = (1+n)·x^{n}

[ { }b_{1}{,...,}b_{n}{ } ]-[ b_{1},...,b_{n} ] = (1+n)·x^{n}

[ }a_{1},...,a_{n}{ ]-[ }a_{1}{,...,}a_{n}{ ] = (1+n)·x^{n}

[ } {c_{1}},...,{c_{n}} { ]-[ c_{1},...,c_{n} ] = (1+n)·x^{n}


producto de óctopus combinatorio:

[ { {a_{1},...,a_{n}},{a_{1},...,a_{n}} } ]-

[ { {a_{1},...,a_{n}},{a_{k}} } ]-

[ { {a_{k}},{a_{1},...,a_{n}} } ]-

[ {a_{i}} x {a_{j}} ] = (1+n)^{2}·x^{n}

[ { { }b_{1}{,...,}b_{n}{ },{ }b_{1}{,...,}b_{n}{ } } ]-

[ { { }b_{1}{,...,}b_{n}{ },b_{k} } ]-

[ { b_{k},{ }b_{1}{,...,}b_{n}{ } } ]-

[ b_{i} x b_{j} ] = (1+n)^{2}·x^{n}


palabra-entidad:

Masculino:

{x,¬x} = {x} [ || ] }x{

Femenina:

}x,¬x{ = }x{ [ & ] {x}


[E! z ][ z = ¬x <==> z != x ] <==> {¬x} = }x{

[E! z ][ z = x <==> z != ¬x ] <==> {x} = }¬x{


oo^{oo} = cardinal( oo^{m}·oo^{oo} )

< f: oo^{oo} ---> oo^{m}·oo^{oo} & f(g_{n}) = < n,...(m)...,n > x g_{n} >

f(g_{p}) = f(g_{q})

< p,...(m)...,p > x g_{p} = < q,...(m)...,q > x g_{q}

p = q

g_{p} = g_{q}

f^{o(-1)}( < p,...(m)...,p > x g_{p} ) = f^{o(-1)}( < q,...(m)...,q > x g_{q} )

g_{p} = g_{q}

g^{o(-1)}(g_{p}) = g^{o(-1)}(g_{q})

( g^{o(-1)}o g )(p) = ( g^{o(-1)}o g )(q)

Id(p) = Id(q)

p = q

domingo, 31 de octubre de 2021

andaluz y bascotzok

No me gusta na aquet-çe cantaor.

No me gusta na aquet-ça cantaora.

No me gushta na aquet-çe cantaure-y.

No me gushta na aquet-ça cantaura-y.


Cogí un puchaón en la fumá del viernes.

Cogí un bajaón en la fumá del viernes.

Cogí-puesh un puchaune-y en la fumá del viernesh.

Cogí-puesh un bajaune-y en  la fumá del viernesh.


helao de limón.

helao de naranja.


{

hatzeguin <==> hacer

detzeguin <==> decir

}

{

ba <==> unir

bildu <==> reunir

}

{

bepjakin <==> beber

depjakin <==> deber

}

{

sajakin <==> saber

cajakin <==> caber

}

{

bashatzi <==> bajar

deshatzi <==> dejar

}

{

putxatzi <==> puchar

dutxatzi <==> duchar

}

{

tomatzi <==> tomar

fumatzi <==> fumar

}

{

tensetzu <==> tener <==> tindre

vensetzu <==> venir <==> vindre

}

{

molsetzu <==> moler <==> moldre

morsetzu <==> morir <==> mordre

}

{

tendertu <==> tender

prendertu <==> prender

}

{

atendertu <==> atender

aprendertu <==> aprender

}

{

entendertu <==> entender

emprendertu <==> emprender

}

{

des-entendertu <==> des-entender

des-emprendertu <==> des-emprender

}


vaitx-de-tek a putxatzi-ten-dut-zare-dut al teilatu-koak,

a fumatzi-ten-dut-zare-dut un biturbi-koak.

vaitx-de-tek a bashatzi-ten-dut-zare-dut del teilatu-koak,

a fumatzi-ten-dut-zare-dut una ele-koak.


bepjakin-ten-dut-zû-tek algunotzak gauza-koak anaita-otza-koak.

bepjakin-ten-dut-zû-tek algunotzak gauza-koak anaita-bero-koak.


tomatzi-ten-dut-zaré-de-tek un caferotzok ur-curti-koak de lletotzak,

que és-de-tek un tallatu-dut ur-curti-koak.

tomatzi-ten-dut-zaré-de-tek un caferotzok ur-llargui-koak de lletotzak,

que és-de-tek un tallatu-dut ur-llargui-koak.


Álien-Vs-Predator:

-Tiene conocimiento mi gobierno,

del mal que vive en esta nave.-

-La nave lo tenía que traer a nuestro mundo,

y la nave se lo llevó.-

-Los que estamos en esta nave,

tenemos que luchar contra algo visible en lo radar.-


-No tiene conocimiento mi gobierno,

del mal que vive en esta selva.-

-La selva lo tenía que sacar de nuestro mundo,

y la selva se lo llevó.-

-Los que estamos en esta selva,

tenemos que luchar contra algo invisible en lo radar.-


és una putetxkada el que pasetxka en l'estetxkau aragonés,

en aquese món, que els aragonesos són fatxes.

no és una putetxkada el que pasetxka en l'estetxkau aragonés,

en aqueste món, que els aragonesos no són fatxes.


he-de-tek de deshatzi-ten-dut-zare-dut de bepjakin-ten-dut-zare-dut.

no he-de-tek de deshatzi-ten-dut-zare-dut de bepjakin-ten-dut-zare-dut.


entendertu-ten-dut-zû-tek el Bascotzok,

cuant el parlatzi-ten-dut-zes-tek.

entendertu-ten-dut-zes-tek el Bascotzok,

cuant el parlatzi-ten-dut-zû-tek.