domingo, 30 de agosto de 2020

morfosintaxis de françé de le patuá

sóc-de-puá avec le tabác, donc-cas fuma-çí.

[ [x] és-de-puá avec [z] , donc-cas [a] ]

[ [a] és-de-puá fuma-çí ]


ne sóc-de-puá avec le tabác, donc-cas fuma-lí.

[ [x] ne és-de-puá avec [z] , donc-cas [b] ]

[ [b] és-de-puá fuma-lí ]


Tant si-com-çí com si-com-çuá.

[ Tant [a] com [c] ]

[ [a] és-de-puá si-com-çí ]

[ [c] és-de-puá si-com-çuá ]


Tant si-com-lí com si-com-luá.

[ Tant [b] com [d] ]

[ [b] és-de-puá si-com-lí ]

[ [d] és-de-puá si-com-luá ]


Tant donc-cas le-com-çí com donc-cas le-com-çuá,

parlen-puá le françé de le patuá.

[ Tant donc-cas [a] com donc-cas [c] , parlen-puá [z] ]

[ [a] és-de-puá le-com-çí ]

[ [c] és-de-puá le-com-çuá ]


Tant donc-cas le-com-lí com donc-cas le-com-luá,

ne parlen-puá le françé de le patuá.

[ Tant donc-cas [b] com donc-cas [d] , ne parlen-puá [z] ]

[ [b] és-de-puá le-com-lí ]

[ [d] és-de-puá le-com-luá ]


Tant long-temps dans le-com-çí com long-temps dans le-com-çuá,

vaitx-de-puá a celui-çí bar.

Tant ne-temps dans le-com-çí com ne-temps dans le-com-çuá,

ne vaitx-de-puá a celui-çí bar.

[ Tant [u] dans [a] com [u] dans [c] , [x] va-de-puá a [p] ]

[ Tant [v] dans [a] com [v] dans [c] , [x] ne va-de-puá a [p] ]

[ [a] és-de-puá le-com-çí ]

[ [c] és-de-puá le-com-çuá ]


Tant long-temps dans le-com-lí com long-temps dans le-com-luá.

vaitx-de-puá a celui-lí bar.

Tant ne-temps dans le-com-lí com ne-temps dans le-com-luá.

ne vaitx-de-puá a celui-lí bar.

[ Tant [u] dans [b] com [u] dans [d] , [x] va-de-puá a [q] ]

[ Tant [v] dans [b] com [v] dans [d] , [x] ne va-de-puá a [q] ]

[ [b] és-de-puá le-com-lí ]

[ [d] és-de-puá le-com-luá ]

No hay comentarios:

Publicar un comentario